Lirik Sakanaction – Rookie

消し忘れ 消し忘れたライト
あとどれくらいで 朝が来るのか
keshi wasure keshi wasureta RAITO
ato dore kurai de asa ga kuru no ka

Turned off and forgotten, the light’s been turned off and forgotten
How long will it take for the morning to come?

悲しみ 悲しみと同じ
歩幅で歩いた夢を見てた
kanashimi kanashimi to onaji
hohaba de aruita yume wo mite ta

Sadness, I walked with the same pace as sadness
and dreamed

何気ない 何気ない部屋の 壁の傷を数えたりして
nanigenai nanigenai heya no kabe no kizu wo kazoetari shite

I counted the scratches on the walls
in my insignificant, insignificant room

眠れない 眠れない夜を すり減らして爪を噛んでた
nemurenai nemurenai yoru wo
suri herashite tsume wo kande ta

On those restless, restless nights
I bit my nails, wearing them down

行かないで 見渡して 羽ばたいて 口ずさんで いつか
言わないで 思い出して 羽ばたいて 口ずさんで いつか
ikanaide miwatashite habataite kuchizusande itsuka
iwanaide omoidashite habataite kuchizusande itsuka

Don’t go, take in the view, flap your wings, hum a song, someday for sure…
Don’t say that, please remember, flap your wings, hum a song, because someday…

消し忘れ 消し忘れたライト
街は花びら さよならの風
keshi wasure keshi wasureta RAITO
machi wa hanabira sayonara no kaze

Turned off and forgotten, the light’s been turned off and forgotten
The town is a flower petal on the wind of goodbye

悲しみ 悲しみと同じ
君の歩幅で歩きたいのに
kanashimi kanashimi to onaji
kimi no hohaba de arukitai no ni

Sadness, the same pace as sadness
Even though I want to walk that same pace as you

行かないで 見渡して 羽ばたいて 口ずさんで いつか
言わないで 思い出して 羽ばたいて 口ずさんで いつか
ikanaide miwatashite habataite kuchizusande itsuka
iwanaide omoidashite habataite kuchizusande itsuka

Don’t go, take in the view, flap your wings, hum a song, someday for sure…
Don’t say that, please remember, flap your wings, hum a song, because someday…

見えない夜の月の代わりに引っ張ってきた青い君
mienai yoru no tsuki no kawari ni hippattekita aoi kimi
You, so blue, were pulled out in replacement of the moon on an unseen night**

行かないで 見渡して 羽ばたいて 口ずさんで いつか
言わないで 思い出して 羽ばたいて 口ずさんで いつか
ikanaide miwatashite habataite kuchizusande itsuka
iwanaide omoidashite habataite kuchizusande itsuka

Don’t go, take in the view, flap (your wings), start to hum, someday
Don’t say it, remember it, flap (your wings), start to hum, someday

行かないで 行かないで
(見えない夜の月の代わりに引っ張ってきた青い君)
言わないで 思い出して
(見えない夜の月の代わりに引っ張ってきた青い君)

ikanaide ikanaide
(mienai yoru no tsuki no kawari ni hippattekita aoi kimi)
iwanaide omoidashite
(mienai yoru no tsuki no kawari ni hippattekita aoi kimi)

Don’t go, don’t go…
(On an unseen night, you, so blue, were pulled out in place of the moon)
Don’t say it, just remember
(On an unseen night, you, so blue, were pulled out in place of the moon)

 CREDITS TO : KAITLIN-ZENBU and Renai-Junkie

Lirik Utada Hikaru – Final Distance

Kanji

作詞: 宇多田ヒカル 作曲: 宇多田ヒカル

気になるのに聞けない

泳ぎつかれた君まで無口になる

 

会いたいのに見えない波に押されて

また少し遠くなる

 

途切れないように Keep it going, baby

同じ気持ちじゃないなら tell me

無理はしない主義でも

少しならしてみてもいいよ

 

I wanna be with you now

二人でdistance縮めて

今なら間に合うから

We can start over

ひとつにはなれない

I wanna be with you now

いつの日がdistanceも

抱きしめられるようになれるよ

We can start sooner

やっぱり I wanna be with you

 

ひとことでこんなにも傷つく君は

孤独を教えてくれる

 

守れない時 Keep on trying, baby

約束通りじゃないけど

無理はしない主義でも

君とならしてみてもいいよ

 

I wanna be with you now

二人でdistance見つめて

今なら間に合うから

We can start over

言葉で伝えたい

そのうちにdistanceも

抱きしめられるようになれるよ

We should stay together

やっぱり I need to be with you

Romaji

Ki ni naru no ni kikenai
Oyogitsukarete
Kimi made mukuchi ni naru

Aitai no ni mienai
Nami ni osarete
Mata sukoshi tooku naru

Togirenai you ni keep it going, baby
Onaji kimochi ja nai nara tell me
Muri wa shinai shugi
Demo sukoshi nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance chijimete
Ima nara ma ni au kara
We can start over
Hitotsu ni wa narenai

I wanna be with you now
Itsu no hi ka distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We can start sooner yappari
I wanna be with you

Hitokoto de konna ni mo kizu tsuku
Kimi wa kodoku wo oshiete kureru

Mamorenai toki keep on trying, baby
Yakusoku doori ja nai kedo trust me
Muri wa shinai shugi
Demo kimi to nara shite mitemo ii yo

I wanna be with you now
Futari de distance mitsumete
Ima nara ma ni au kara
We can start over
Kotoba de tsutaetai

I wanna be with you now
Sono uchi ni distance mo
Dakishimerareru you ni nareru yo
We should stay together yappari
I need to be with you

English

I’m anxious but I can’t say anything
I’m tired of swimming, even you’ve become silent

I want to see you, but an invisible wave pushes us
Again, just a little more distance

Try not to stop keep it going baby
If you don’t feel the same then tell me
Even if your principle is to not try
It’s alright to try a little

I wanna be with you now
Let’s shorten the distance with the two of us
We can still make it on time
We can start over
We can’t be as one

I wanna be with you
Someday even this distance
We’ll be able to embrace
We can start sooner
After all I wanna be with you

You, who gets hurt with a single word
taught me what loneliness is

When you can’t protect me keep on trying baby
It’s not as I promised but trust me
My principle is to not try but
I would do it for you

I wanna be with you now
Look at our distance with the two of us
We can still make it
We can start over
I want to tell you with words

I wanna be with you now
One day, even the distance
I’ll be able to embrace
We should stay together
After all, I need to be with you

Indonesia

Aku tak bisa bertanya padamu,meskipun itu membebani pikiranku
Aku lelah dari semua bisikan ini
Dan bahkan kau telah berubah diam

Aku ingin melihatmu
Tapi gelombang mendorongku entah kemana
Dan aku akhirnya sedikit lebih jauh darimu lagi

Jaga jangan sampai pergi sayang,jangan biarkan hal itu berhenti
Jika kau tidak merasakan hal yang sama,katakan padaku
Meski kau membuat titik yang tak berlebihan kupikir
Tak apa-apa lakukan saja suatu saat

Aku ingin bersamamu sekarang
Mari kita memperpendek jarak bersama-sama
Kita masih mempunyai waktu sekarang
Kita bisa mulai
Kita tak bisa menjadi satu

Aku ingin bersamamu sekarang
Suatu hari kita akan bisa
Rangkullah jarak ini
Kita bisa memulainya lebih cepat
Aku masih ingin bersamamu

Dengan menyakitiku dengan hanya satu kata
Kau mengajarkan aku apa itu kesepian

Saat kau tak bisa memenuhi janjimu,teruslah berusaha sayang
Ini tak cukup dengan apa yang kita janjikan,tetapi percaya padamu saja
Meski aku membuat titik yang tak berlebihan kupikir
Tak apa-apa kulakukan denganmu

Aku ingi bersamamu sekarang
Mari kita menatap jarak bersama-sama
Kita masih mempunyai waktu sekarang
Kita bisa mulai
Aku ingin menaruh ini dalam kata

Aku ingin bersamamu sekarang
Kita akan bisa segera bisa
Rangkullah jarak ini
Kita harus tetap bersama
Aku masih memerlukanmu

Lirik Sakanaction – Slow Motion

Sakanaction Lyrics: Slow Motion (スローモーション)

KANJI

降り落ちる雪はスロー 少し黙って僕はそれを見てた
寒いんだけど窓はあえて開けっ放しにしておいたよ
何もない夜はスロー 少し黙って僕は冬を感じて
寒いんだけど上着はあえて起きっぱなしで駅へ向かったよ

ほら終駅着きまだ降りず なぜか心の奥で考えてました
くだらない くだらないことですぐ悩む

だけど集積せずに放り出す なぜか僕はそうして生きてました
つまらない つまらないことですぐ悩む 泣いたフリした

行けない つらりつらりと行けない
それはつまりつまりはスローモーション
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう

振り落ちる雪はスロー 白く曇った窓はまるで僕のよう
寂しいのは雪から雨に変わったせいで 意味はないけど

ほら終点着き走り出す なぜか心の奥に君はいました
白い息 白い息吐きながら思う
だけど終電過ぎ自由になる 夜は心へ僕を閉じ込めました
戻れない 戻れないこのもどかしさに泣いたフリした

行けない つらりつらりと行けない
それはつまりつまりはスローモーション
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
(x2)

だんだん減る(へる) だんだん減る だんだん減る未来(みらい) 未来
だんだん知る(しる) だんだん知る だんだん知る未来

行けない つらりつらりと行けない
それはつまりつまりはスローモーション
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう


ENGLISH

The snow coming down is slow
I quieted down a little and watched it
It’s cold, but I decided to go ahead and leave the windows open

Nights when there’s nothing are slow.
I quieted down a little and felt the winter
It’s cold, but I decided to leave my coat behind and headed to the station

See, still on the train at the terminus,
deep down in my heart I thought about it
I’m easily worried by stupid stupid things

But for some reason I used to live my life tossing things out,
not holding onto anything
I pretended to cry, easily worried by dumb little things

I can’t go, I can’t go all over
That is, that is to say, it’s slow motion
I drift gently, gently, just like snow

The snow coming down is slow
The window, white and cloudy, is just like me
I’m lonely because the snow changed into rain,
although that doesn’t mean anything

See, I start running to where the last train will stop
For some reason, you were there deep down in my heart
I think of you, exhaling white breaths, white breaths

But on nights when the last train’s passed and I’m free
I locked myself away in my heart
I pretended to cry at my frustration over not being able, able to go back

I can’t go, I can’t go all over
That is, that is to say, it’s slow motion
I drift gently, gently, just like snow

I can’t go, I can’t go all over
That is, that is to say, it’s slow motion
I drift gently, gently, just like snow

The future, the future, it gradually decreases,
gradually decreases, gradually decreases
The future, we get to know it gradually,
get to know it gradually, get to know it gradually

I can’t go, I can’t go all over
That is, that is to say, it’s slow motion
I drift gently, gently, just like snow


ROMAJI

furiochiru yuki wa suro- sukoshi damatte boku wa sore wo mite’ta
samui n dakedo mado wa aete akeppanashi ni shite oita yo

nanimo nai yoru wa suro- sukoshi damatte boku wa fuyu wo kanjite
samui n dakedo uwagi wa aete okippanashi de eki e mukatta yo

hora shuuekitsuki mada orizu nazeka kokoro no oku de kangaete shimatta
kudaranai kudaranai koto de sugu nayamu

dakedo shuuseki sezu ni houridasu nazeka boku wa sou shite ikite’mashita
tsumaranai tsumaranai koto de sugu nayami naita furi shita

ikenai tsurari tsurari to ikenai
sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon
fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

furiochiru yuki wa suro- shiroku kumotta mado wa maru de boku no you
sabishii no wa yuki kara ame ni kawatta sei de imi wa nai kedo

hora shuutentsuki hashiridasu nazeka kokoro no oku ni kimi wa imashita
shiroi iki shiroi iki fukinagara omou

dakedo shuuden sugi jiyuu ni naru yoru wa kokoro e boku wo tojikomemashita
modorenai modorenai kono modokashisa ni naita furi shita

ikenai tsurari tsurari to ikenai
sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon
fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

ikenai tsurari tsurari to ikenai
sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon
fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

dandan heru dandan heru dandan heru mirai mirai
dandan shiru dandan shiru dandan shiru mirai

ikenai tsurari tsurari to ikenai
sore wa tsumari tsumari wa suro- mo-shon
fuwari fuwari tadayou boku wa maru de yuki no you

 

A Greet to Sơn Tùng M-TP

Hallo sobat, seperti biasa saat berselancar di Youtube saya tidak sengaja menemukan sebuah video menarik. Seperti biasa saya yang menyukai hal-hal seperti sains, thriller, horor dan sebagainya penasaran dengan sebuah video musik. Dan ketika saya coba mendengarkannya,musiknya asyik juga. Hingga mendengarkan berbagai lagu dari Son Tung MTP membuat saya tergila, hahaha. Cukup hiperbolanya!

Jadi, Son Tung M-TP ini adalah seorang artis, penyanyi, penulis lagu yang berasal dari Vietnam. Nama aslinya Nguyễn Thanh Tùng dan lahir di Vietnam, 5 Juli 1994. Dengan aliran musik pop, R&B dan hiphop ia menciptakan banyak lagu yang kemudian menjadi hits di Vietnam diantaranya Cơn mưa ngang qua (The Rain Came By), Đừng về trễ(Don’t Come Home Late), Em của ngày hôm qua (You of Yesterday),Chắc ai đó sẽ về (Someone Will Come Back), Thái Bình mồ hôi rơi (Sweat of Thai Binh) Không phải dạng vừa đâu (I’m Quite Something), Khuôn mặt đáng thương (Pitiful Face), Âm thầm bên em (Silently stand by you),Buông đôi tay nhau ra (Let go off each other’s hands), Một năm mới bình an (A Peaceful New Year), Như ngày hôm qua (Still be Like Yesterday).

Nah, selebihnya bisa anda baca sendiri di Wiki, hehe. Mau dengerBuong doi tay nhau ra dulu…. :p

Lirik dan terjemah Inggris Chúng Ta Không Thuộc Về Nhau – Sun Tong M-TP

Niềm tin đã mất, giọt nước mắt cuốn kí ức anh chìm sâu
Tình về nơi đâu, cô đơn đôi chân lạc trôi giữa bầu trời
Màn đêm che dấu, từng góc tối khuất lấp phía sau bờ môi !
Tại vì anh thôi, yêu say mê nên đôi khi quá dại khờ !

Nhắm mắt ơ thờ anh không muốn lạc vào trong nỗi đau này
Phía trước bây giờ ai đang nắm chặt bàn tay của em vậy …
Ai vậy ???
Mông lung như một trò đùa
Anh xin giơ tay rút lui thôi
Do ai ???
Trách ai bây giờ đây ????
Uhhhhhh ….

Chúng ta không thuộc về nhau
Chúng ta không thuộc về nhau
Chúng ta không thuộc về nhau
Em hãy cứ đi bên người mà em cần
Trái tim không thuộc về nhau
Giấc mơ không là của nhau
Xoá câu ca buồn chiều mưa
Anh lỡ xoá luôn yêu thương ngày xưa rồi
Chúng ta không thuộc về nhau

Hey… Từng đêm qua …
Cơn mưa bao vây chia rời đôi ta
Em … Ngày hôm qua …
Cuốn gió theo mây đi về nơi xa
Trời xanh rộng bao la
Anh lê đôi chân mình,
Bơ vơ lang thang có lẽ
Em đang yên vui bên nhân tình
Quên đi để anh nhớ
Hơi men để anh mơ
Nơi đâu để anh giấu
Một nỗi buồn vào trong thơ

Nhắm mắt ơ thờ anh không muốn lạc vào trong nỗi đau này
Phía trước bây giờ ai đang nắm chặt bàn tay của em vậy
Mông lung như một trò đùa
Anh xin giơ tay rút lui thôi
Do ai ???
Trách ai bây giờ đây ????
Uhhhhhh ….

Chúng ta không thuộc về nhau
Chúng ta không thuộc về nhau
Chúng ta không thuộc về nhau
Em hãy cứ đi bên người mà em cần
Trái tim không thuộc về nhau
Giấc mơ không là của nhau
Xoá câu ca buồn chiều mưa
Anh lỡ xoá luôn yêu thương ngày xưa rồi
Chúng ta không thuộc về nhau

Chúng ta không thuộc về nhau
Không thuộc về nhau … Không thuộc về nhau …
Chúng ta không thuộc về nhau
Không thuộc về nhau … Không thuộc về nhau …

Chúng ta không thuộc về nhau
Chúng ta không thuộc về nhau
Chúng ta không thuộc về nhau
Em hãy cứ đi bên người mà em cần
Trái tim không thuộc về nhau
Giấc mơ không là của nhau
Xoá câu ca buồn chiều mưa
Anh lỡ xoá luôn yêu thương ngày xưa rồi
Chúng ta không thuộc về nhau !!!

Youtube Video

Lyrics : We Are not belong togetherSon Tung M-TP

We do not belong together

We do not belong

Confidence has been lost, tears rolling his memories deep
Love the place where lonely feet touch the sky drift
The night concealed, dark corners hidden behind the lip filling!
Because he alone, sometimes passionate love too foolish!

Matt closed his eyes he did not want to touch on the church in this pain
Now who’s front gripped my hand so …
Who’s that ???
Vague as a joke
He may manifest only retreat
Because anyone ???
blame anyone now here ????
Uhhhhhh ….

We do not belong
We do not belong
We do not belong together
You should always go to the people that they need
each other’s heart does not belong to
each other’s Dream is not
sad afternoon shift Clear the rain
accidentally deleted British always love old injured then
we do not belong together

Hey … Every night …
rain enclosure divided left ours
… I … yesterday
under cloudy wind Gone far away on
the vast blue sky
British pear his legs,
wandering Helpless maybe
I’m still happy party mistress
to his Forget Me
Somewhat to his men dreaming
where to hide his
sadness into poetry A

Matt closed his eyes he did not want to touch on the church in this pain
Now who’s front gripped my hand so
vague as a joke
British withdrawal may manifest only
one ??? Do
Responsibility anyone now? ???
Uhhhhhh ….

We do not belong
We do not belong
We do not belong together
You should always go to the people that they need
each other’s heart does not belong to
each other’s Dream is not
sad afternoon shift Clear the rain
accidentally deleted British always love old injured then
we do not belong together

We do not belong together
not belong together … not belong together …
We do not belong together
not belong together … not belong together …

We do not belong
We do not belong
We do not belong together
You should always go to the people that they need
each other’s heart does not belong to
each other’s Dream is not
sad afternoon shift Clear the rain
accidentally deleted British always love old injured then
we do not belong together !!!

 

Lirik Sakanaction Kaika

開花

爪を噛んで僕は止まった
空に雲 影が覆った
中途半端に眠って 萎れた僕は草花と同じ
ゆらゆら花びらがサヨナラを言うようなんだ

少しだけ日々を戻して 何もなかった事にしたいから
芸術家のフリをして 今の自分を行き交う人等に
重ねて確かめてみた まだ間に合うかな

さよなら 僕は一人 君と話した言葉の意味
今はまだ煙りのようだ
揺れる夜が帰ってくるよ

千年先の木々に 僕が生まれ変わりたいのは
知らなくて良い事知らずに ただゆっくり生きていたいんだ

千年先の木々に 僕が生まれ変わりたいのは
知らなくて良い事知らずに ただゆっくり生きていたいんだ

さよなら 僕は一人 君と話した言葉の意味
今はまだ煙りのようだ
揺れる夜が帰ってくるよ

Kaika

tsume wo kande boku wa tomatta
kora ni kumo kage ga ootta
chuutohanpo ni nebutte shioreta boku wa kusabana to onaji
yurayura hanabira ga SAYONARA wo iu you nan da

sukoshi dake hibi wo namida shite nanimo nakatta koto ni shitai kara
geijutsuka no furi wo shite ima no jibun wo yukikau hito nado ni
kasanete tashikamete mita mado maniau kana

sayonara boku wa hitori kimi to hanashita kotoba no imi
ima wa mada kemuri no youda
yureru yoru ga kaette kuru yo

sennen no kigi ni boku ga umare kawaritai no wa
shiranakute yoi koto shirazu ni tada yukkuri ikiteitainda

sennen no kigi ni boku ga umare kawaritai no wa
shiranakute yoi koto shirazu ni tada yukkuri ikiteitainda

sayonara boku wa hitori kimi to hanashita kotoba no imi
ima wa mada kemuri no youda
yureru yoru ga kaette kuru yo

Indonesia

Aku berhenti menggigit kuku
Ditutupi dengan awan bayangan di langit
Aku sama dengan bunga yang layu setengah tertidur
Saya suka kelopak bergelombang mengucapkan selamat tinggal

Karena saya ingin itu tidak ada untuk kembali hari-hari hanya sedikit
Untuk orang-orang seperti itu datang dan pergi sekarang dari diri Anda untuk berpura-pura seniman
Masih Aku ingin tahu apakah dalam waktu mencoba memastikan menumpuk

Arti kata-kata selamat tinggal Saya sedang berbicara dengan satu orang-kun
Tampaknya masih merokok sekarang
Malam datang kembali ke bergoyang

Seribu tahun pohon saya ingin reinkarnasi
Saya hanya ingin perlahan-lahan hidup tanpa menyadarinya tidak bisa tahu
Seribu tahun pohon saya ingin reinkarnasi
Saya hanya ingin perlahan-lahan hidup tanpa menyadarinya tidak bisa tahu

Arti kata-kata selamat tinggal Saya sedang berbicara dengan satu orang-kun
Tampaknya masih merokok sekarang
Malam datang kembali ke bergoyang

 

Lirik Sakanaction – Aldebaran

Artist: サカナクション (Sakanaction)
Song Title: アルデバラン (Arudebaran; Aldebaran)
Album: Sakanaction
Track Number: 6
Released: 2013
Lyrics By: Ichiro Yamaguchi

kanji

じっと じっと じっと 僕は待つの 汚れたアルデバラン
しっぽ しっぽ しっぽ振って今日も現れるだろう

人 人 人 また人 通りすぎる街で
きっと きっと きっと 何千回も鳴いたはずだろう

じっと じっと じっと 僕は待つの 汚れたアルデバラン
しっぽ しっぽ しっぽ振って夜に現れるだろう

人 人 人 また人 通りすぎる街で
きっと きっと きっと 何千回も泣いたはずだろう

明ける 明ける 猫の物語 僕は見ていた
明ける 明ける この物語 忘れた頃には

じっと じっと じっと 僕は待つの 悲しみアルデバラン
しっぽ しっぽ しっぽ立てて今日も鳴いているのか

人 人 人 また人 通りすぎる街で
きっと きっと きっと 何千回も歌われただろう

明ける 明ける 猫の物語 僕は見ていた
明ける 明ける この物語 忘れた頃には

romaji

Jitto jitto jitto boku wa matsu no yogoreta arudebaran
shippo shippo shippo futte kyou mo arawareru darou

hito hito hito mata hito toorisugiru machi de
kitto kitto kitto nan sen kai mo naita hazu darou

jitto jitto jitto boku wa matsu no yogoreta arudebaran
shippo shippo shippo futte yoru ni arawareru darou

hito hito hito mata hito toorisugiru machi de
kitto kitto kitto nan sen kai mo naita hazu darou

akeru akeru neko no monogatari boku wa mite ita
akeru akeru kono monogatari wasureta koro ni wa

jitto jitto jitto boku wa matsu no kanashimi arudebaran
shippo shippo shippo tatete kyou mo naite iru no ka

hito hito hito mata hito toorisugiru machi de
kitto kitto kitto nan sen kai mo utawareta darou

akeru akeru neko no monogatari boku wa mite ita
akeru akeru kono monogatari wasureta koro ni wa

English

Patiently, patiently, patiently I wait for the dirtied Aldebaran.
His tail, tail, tail swings; it will probably appear today.

People, people, people, again, so many people pass through in my town.
Surely, surely, surely, he’s probably purred thousands of times.

Patiently, patiently, patiently I wait for the dirtied Aldebaran.
His tail, tail, tail swings; it will probably appear in the night.

People, people, people, again, so many people pass through in my town.
Surely, surely, surely, he’ll probably purr thousands of times.

Day breaks, day breaks, I watched the cat’s story.
Day breaks, day breaks, lately we’ve forgotten this story.

Patinelty, patiently, patiently, I wait for the sad Aldebaran.
His tail, tail, tail stands up, will he purr today?

People, people, people, again, so many people pass through in my town.
Surely, surely, surely, he would have probably sang thousands of times.

Day breaks, day breaks, I watched the cat’s story.
Day breaks, day breaks, lately we’ve forgotten this story.

Lirik Sakanaction – Boyle

Artist: サカナクション (Sakanaction)
Song Title: ボイル (Boiru; Boil)
Album: Sakanaction
Track Number: 9
Released: 2013
Lyrics By: Ichiro Yamaguchi

Kanji

遠くに 遠くに投げ捨てた夜の言葉よ
遠くに 遠くに忘れていた夜の長さよ

テーブルに並ぶメニュー
僕は悲しみだけ選び取り
口の中 詰め込んだ

テーブルに並ぶメニュー
ひとりに慣れたはずなのに
まだ探してる

遠くに 遠くに投げ捨てた夜の言葉よ
遠くに 遠くに忘れていた夜の長さよ

荒れてる心と 手を繋いで書き続ける
能率の次 論理 忘れた心で書く
終わらないと焦りが出る
広い沖の船の上で眠る僕の心 漂う霧みたいな不安を
黒い鉛筆かペンでノートに自由に書く
情景描写 嘘の意味や不安になりそうな夜の音
いきなり告げられる深い別れとか泣いてるだけの君
言葉で今繋げるから

遠くに 遠くに置き忘れた夜の言葉よ
正直 正直 諦めきれないんだ言葉を

朝に書けて ライズしたんだ
今ライズしたんだ
意味が跳ねて ライズしたんだ
日々ライズしたんだ
日々が

Romanized

Tooku ni tooku ni nagesuteta yoru no kotoba yo
tooku ni tooku ni wasurete ita yoru no chou sa yo

teeburu ni narabu menyuu
boku wa kanashimi dake erabi tori
kuchi no naka tsumekon da

teeburu ni narabu menyuu
hitori ni nareta hazu na noni
mada sagashiteru

tooku ni tooku ni nagesuteta yoru no kotoba yo
tooku ni tooku ni wasurete ita yoru no chou sa yo

areteru kokoro to te o tsunai de kakitsuzukeru
nooritsu no tsugi ronri wasureta kokoro de kaku
owaranai to aseri ga deru
hiroi oki no fune no ue de nemuru boku no kokoro tadayou kiri mitai na fuan o
kuroi enpitsu ka pen de nooto ni jiyuu ni kaku
joukei byousha uso no imi ya fuan ni nari sou na yoru no oto
ikinari tsugerareru fukai wakare toka naiteru dake no kimi
kotoba de ima tsunageru kara

tooku ni tooku ni okiwasureta yoru no kotoba yo
shoujiki shoujiki akirame kirenainda kotoba o

asa ni kakete raizu shitanda
kon raizu shitanda
imi ga hanete raizu shitanda
hibi raizu shitanda
hibi ga

English

Far, far away, I threw out the words of the night.
Far, far away, I forgot the chief of the night.

With the menu arranged on the table,
I only chose sorrow to keep,
I crammed it into my mouth.

With the menu arranged on the table,
I got used to being alone, and yet
I’m still searching.

Far, far away, I threw out the words of the night.
Far, far away, I forgot the chief of the night.

I’ll keep writing, with my stormy heart and hands tied together,
writing where my heart forgot about the logical next moment,
as I can’t finish and impatience appears.
The fear that’s like fog floats in my sleeping heart, in a boat atop a wide open sea.
I write freely in my notebook with a black pencil or pen
a description of a scene, a false meaning, becoming fearful of the sound of night.
Without warning, you just cry and bid me a deep farewell,
because now the words tie together.

Far, far away, I left behind the words of the night.
Honestly, honestly, I cannot give up on those words.

In the morning, I will write and rise.
Now I will rise.
The meaning is jumping up, I will rise.
Everyday, I will rise.
Everyday.